<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title><![CDATA[[Trad FR] Dungeoneers]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto">Bonjour,</p>
<p dir="auto">je me suis lancé dans la traduction de <a href="http://dungeoneers.vonbraus.se/" rel="nofollow ugc">Dungeoneers</a> de Michael Lundstedt.</p>
<p dir="auto"><img src="/assets/uploads/files/1636641987328-0496c10d-a97a-4a00-947a-e13482404077-image.png" alt="0496c10d-a97a-4a00-947a-e13482404077-image.png" class=" img-responsive img-markdown" width="430" height="609" /></p>
<p dir="auto">le jeu était à l'origine disponible sur <a href="https://www.drivethrurpg.com/product/357029/Dungeoneers" rel="nofollow ugc">DriveThruRPG.com</a> mais le projet ayant rencontré un certain succès, l'auteur a maintenant choisi d'auto diffuser son jeu. une V2 est en cours de préparation et fera l'objet d'un KS fin du premier trimestre 2022 pour une livraison à l'automne 2022.</p>
<p dir="auto"><img src="/assets/uploads/files/1636641138062-ab75d23e-67fe-4a96-ac6d-ee835b13c0df-image.png" alt="ab75d23e-67fe-4a96-ac6d-ee835b13c0df-image.png" class=" img-responsive img-markdown" width="700" height="525" /></p>
<p dir="auto">nous sommes 2 à traduire et nous avons la bénédiction de l'auteur pour une traduction du jeu. pas de négociation pour la façon dont al VF pourra être diffusée, mais le système utilisé pour Sellswords &amp; Spellslingers avec vérification d'achat pourrait être une solution (le travail fait sur Sellswords &amp; Spellslingers est ce qui m'a attiré vers votre communauté).</p>
<p dir="auto">envoyé moi un MP sur le forum si vous avez le jeu et voulez participer à la traduction et/ou si vous avez des compétence en mise en page ... ou faites partie de l'équipe qui a fait le super boulot sur Sellswords &amp; Spellslingers et êtes intéressés pour éventuellement faire pareil sur Dungeoneers (je ne suis pas compétant pour faire plus que travailler sur le texte lui même).</p>
<p dir="auto">Nota: j'ai des tuiles impression 3D produites par Kraken Studio et je vais sans doute faire une adaptation pour pouvoir les utiliser avec Dungeoneers (comme dans la vidéo ci-après) , mais une chose après l'autre, priorité à la traduction.</p>
<p dir="auto"><a href="https://www.youtube.com/watch?v=229kklSBe_w" rel="nofollow ugc"><i class="fa fa-youtube"></i> Youtube Video</a></p><div class="js-lazyYT lazyYT-container" data-youtube-id="229kklSBe_w" data-width="640" data-height="360" data-parameters style="width:640px;padding-bottom:360px">
 <div class="ytp-thumbnail lazyYT-image-loaded" style="background-image:url(&quot;https://i.ytimg.com/vi/229kklSBe_w/hqdefault.jpg&quot;)">
  <button class="ytp-large-play-button ytp-button" tabindex="23" aria-live="assertive" style="transform:scale(0.85)" onclick="$(this).lazyYT(this);return false;">
   <svg height="100%" version="1.1" viewbox="0 0 68 48" width="100%">
    <path class="ytp-large-play-button-bg" d="m .66,37.62 c 0,0 .66,4.70 2.70,6.77 2.58,2.71 5.98,2.63 7.49,2.91 5.43,.52 23.10,.68 23.12,.68 .00,-1.3e-5 14.29,-0.02 23.81,-0.71 1.32,-0.15 4.22,-0.17 6.81,-2.89 2.03,-2.07 2.70,-6.77 2.70,-6.77 0,0 .67,-5.52 .67,-11.04 l 0,-5.17 c 0,-5.52 -0.67,-11.04 -0.67,-11.04 0,0 -0.66,-4.70 -2.70,-6.77 C 62.03,.86 59.13,.84 57.80,.69 48.28,0 34.00,0 34.00,0 33.97,0 19.69,0 10.18,.69 8.85,.84 5.95,.86 3.36,3.58 1.32,5.65 .66,10.35 .66,10.35 c 0,0 -0.55,4.50 -0.66,9.45 l 0,8.36 c .10,4.94 .66,9.45 .66,9.45 z" fill="#1f1f1e" fill-opacity="0.9">
    </path>
    <path d="m 26.96,13.67 18.37,9.62 -18.37,9.55 -0.00,-19.17 z" fill="#fff">
    </path>
    <path d="M 45.02,23.46 45.32,23.28 26.96,13.67 43.32,24.34 45.02,23.46 z" fill="#ccc">
    </path>
   </svg>
  </button>
 </div>
</div><p></p>
<p dir="auto">merci pour votre attention, des mise à jour de ce post seront faites pour vous donner des infos sur l'avancement du projet.</p>
<p dir="auto">EDIT 12/11/21 le corps de texte du livre des règles a était traduit, une première relecture à la volée est faite, <a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="https://onemoremini.fr/uid/4">Spin0us</a> a fait quelques annotations qui sont intégrées, les relecteurs sont les bienvenus (demande par MP avec une adresse valide pour accès au GoogleDoc)<br />
NOTA: le livre des quête est intégré au livre des règles pour le moment (traduit à 30%)</p>
<p dir="auto">EDIT 20/11/21 1ère partie du KS, les 91 première pages du doc éditable au format Word.<br />
la version 1.6 est traduite a 100% besoin de relectures, le Questbook est traduit à 50%</p>
<p dir="auto">EDIT 29/11/21 première passe de traduction terminée sur la partie A, seconde passe commencé hier, Première passe sur la partie B du texte en cours (30%), reprise de la traduction sur la partie A pour la traduction des tables et textes d'ambiance.</p>
<p dir="auto">EDIT 06/12/21 partie B terminée, prête à passer à la mise en page sauf table des matières et index des illustrations qui devront intégrer les correction venant des parties suivantes. la partie B devient prioritaire, job fait à 40% environ, les tables et annexes sont fastidieuses a faire mais une bonne partie a été fait en version 1.6 et les parties inchangées seront vites traitées. Début de chantier de la PArtie C livrée aujourd'hui par l'auteur, il s'agit du livre des Quêtes et des activité en ville entre les quêtes, j’attends un retour de mon acolyte de traduction pour une estimation du boulot à faire, il a traité le livre des Quêtes sur la version précédente.</p>
<p dir="auto">EDIT 11/12/2021: une chouette vidéo de présentation de l'auteur (timide) et du KS. pour info on avance bien, des corrections et des compléments sont en cours sur la VO (comme expliqué dans la vidéo) et on va lever le pied, on a fait la traduction de 80% du contenu à notre disposition, de la relecture en cours, les bonnes âmes qui veulent apporter leur contribution à ce projet sont toujours les bienvenues, contact par message privé, bonne journée<br />
<a href="https://youtu.be/DBEVTeAax6I" rel="nofollow ugc"><i class="fa fa-youtube"></i> Youtube Video</a></p><div class="js-lazyYT lazyYT-container" data-youtube-id="DBEVTeAax6I" data-width="640" data-height="360" data-parameters style="width:640px;padding-bottom:360px">
 <div class="ytp-thumbnail lazyYT-image-loaded" style="background-image:url(&quot;https://i.ytimg.com/vi/DBEVTeAax6I/hqdefault.jpg&quot;)">
  <button class="ytp-large-play-button ytp-button" tabindex="23" aria-live="assertive" style="transform:scale(0.85)" onclick="$(this).lazyYT(this);return false;">
   <svg height="100%" version="1.1" viewbox="0 0 68 48" width="100%">
    <path class="ytp-large-play-button-bg" d="m .66,37.62 c 0,0 .66,4.70 2.70,6.77 2.58,2.71 5.98,2.63 7.49,2.91 5.43,.52 23.10,.68 23.12,.68 .00,-1.3e-5 14.29,-0.02 23.81,-0.71 1.32,-0.15 4.22,-0.17 6.81,-2.89 2.03,-2.07 2.70,-6.77 2.70,-6.77 0,0 .67,-5.52 .67,-11.04 l 0,-5.17 c 0,-5.52 -0.67,-11.04 -0.67,-11.04 0,0 -0.66,-4.70 -2.70,-6.77 C 62.03,.86 59.13,.84 57.80,.69 48.28,0 34.00,0 34.00,0 33.97,0 19.69,0 10.18,.69 8.85,.84 5.95,.86 3.36,3.58 1.32,5.65 .66,10.35 .66,10.35 c 0,0 -0.55,4.50 -0.66,9.45 l 0,8.36 c .10,4.94 .66,9.45 .66,9.45 z" fill="#1f1f1e" fill-opacity="0.9">
    </path>
    <path d="m 26.96,13.67 18.37,9.62 -18.37,9.55 -0.00,-19.17 z" fill="#fff">
    </path>
    <path d="M 45.02,23.46 45.32,23.28 26.96,13.67 43.32,24.34 45.02,23.46 z" fill="#ccc">
    </path>
   </svg>
  </button>
 </div>
</div><p></p>
<p dir="auto">EDIT 19/01/2022: le gros de la traduction du contenue déjà dispo du KS est fini depuis le 22 décembre, pas mal de promotion du projet pendant les fêtes, de nombreuses vidéos et teasing sur différents sites. la traduction est au point mort faute de contenu a traduire pour le moment, relecture toujours bienvenue sur les parties déjà traduites.<br />
l'auteur nous promet du boulot dans les prochains jours, les affaires reprennent !</p>
<p dir="auto">EDIT 15/02/2022: pas mal de promotion en début d'année et la relecture du livre des règles en version anglaise a été un peu longue, mais normalement d'ici la fin de semaine mise a jour des règles du KS, avec pas mal de changements, système d'initiative, des corrections suites aux relecture et du contenue de quete, des changemants suite aux retours des tables de test ...</p>
<p dir="auto">EDIT 19/03/2022: le jeu est financé et tous les strech goals ont été débloqués, l'auteur a annoncé qu'il enverai les livres une fois qu'ils osnt bloculés, trop de travail de pointage pour faire des envois partiels (ce quia été fait au debut) donc un peu de patience, il a du taff devant lui sans doute lusieurs semaines vois plusieurs mois avant que la verison anglaise "définitive" nous soit livrée pour traduction, peut être certians livres comme le bestiaire plus rapidement ... a suivre</p>
]]></description><link>https://onemoremini.fr/topic/264/trad-fr-dungeoneers</link><generator>RSS for Node</generator><lastBuildDate>Sat, 06 Jun 2026 14:09:41 GMT</lastBuildDate><atom:link href="https://onemoremini.fr/topic/264.rss" rel="self" type="application/rss+xml"/><pubDate>Thu, 11 Nov 2021 14:49:58 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title><![CDATA[Reply to [Trad FR] Dungeoneers on Thu, 19 Mar 2026 21:03:11 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="https://onemoremini.fr/uid/166">tigibus</a> j’aurais gardé la première, c’est plus compréhensible il me semble</p>
]]></description><link>https://onemoremini.fr/post/25083</link><guid isPermaLink="true">https://onemoremini.fr/post/25083</guid><dc:creator><![CDATA[screamX]]></dc:creator><pubDate>Thu, 19 Mar 2026 21:03:11 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to [Trad FR] Dungeoneers on Thu, 19 Mar 2026 09:33:57 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="https://onemoremini.fr/uid/21">screamX</a> tout à fait d'accord avec "en alerte".<br />
Je regarderai les 2 autres points, mais pour les phrases, je ne vois pas de raison particulière. Tu as une préférence?</p>
]]></description><link>https://onemoremini.fr/post/25077</link><guid isPermaLink="true">https://onemoremini.fr/post/25077</guid><dc:creator><![CDATA[tigibus]]></dc:creator><pubDate>Thu, 19 Mar 2026 09:33:57 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to [Trad FR] Dungeoneers on Sun, 15 Mar 2026 13:12:48 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto">Je suis entrain de lire.<br />
Page 105, j’aurais pas traduit l’overwatch par surveillance, c’est trop passif je trouve<br />
J’aurais traduit par quelque chose comme « en alerte »<br />
C’est qu’une idée, à creuser … ou pas</p>
<p dir="auto">Page 124, y a un gros rectangle noir avec du texte en plein milieu de paragraphes</p>
<p dir="auto">Page 125 pourquoi les deux phrases sont pas traduites de la même façon ?<br />
Si vous êtes hors-route, un résultat de 11-12 donnera lieu à un événement.<br />
Sur route ou dans le désert, un résultat de 10-12 résultera d’un événement.</p>
]]></description><link>https://onemoremini.fr/post/25063</link><guid isPermaLink="true">https://onemoremini.fr/post/25063</guid><dc:creator><![CDATA[screamX]]></dc:creator><pubDate>Sun, 15 Mar 2026 13:12:48 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to [Trad FR] Dungeoneers on Tue, 17 Feb 2026 16:54:44 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto">Ahah! un premier retour! merci.</p>
<p dir="auto">Je ne sais pas quel niveau de liberté ont les maisons d'éditions lorsqu'il traduisent des livres (voir Le Seigneur des Anneaux et la "Communauté de l'Anneau" qui change en "La Fraternité de l'Anneau". ce n'est que le titre et ça hérisse déjà le poil des puristes). Mais on n'est pas sur du Tolkien, c'est une traduction qui ne servira probablement qu'à une poignée de frenchies, alors...<br />
Bref, concernant les textes d'ambiance, en fait, je n'ai rien contre du moment que ça ne dénaturalise pas trop, on parlerait alors d'interprétation plutôt que de traduction. L'important à mes yeux reste le respect des règles (qui sont pas toujours très claires, avouons le).</p>
]]></description><link>https://onemoremini.fr/post/24932</link><guid isPermaLink="true">https://onemoremini.fr/post/24932</guid><dc:creator><![CDATA[tigibus]]></dc:creator><pubDate>Tue, 17 Feb 2026 16:54:44 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to [Trad FR] Dungeoneers on Tue, 17 Feb 2026 12:43:33 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="https://onemoremini.fr/uid/166">tigibus</a> Faudrait peut-être reprendre un peu la formulation des parties "récit" (le prologue et les objets légendaires par exemple) pour que ça fasse moins "brut de traduction". Exemple sur le premier paragraphe :</p>
<blockquote>
<p dir="auto">Il y a bien longtemps, les Hommes commencèrent à bâtir leur civilisation, lentement, génération après génération. Leur histoire était faite de luttes constantes entre tribus, chacune cherchant à imposer sa force et à s’arroger le pouvoir. Les dirigeants se succédaient si vite qu’aucun ne parvenait à laisser une trace durable.</p>
<p dir="auto">Puis vint Rannulf Mournoak. Il s’éleva au sommet et se déclara Haut Roi de tous les Hommes. Contrairement à ceux qui l’avaient précédé, il sut garder son autorité, écrasant quiconque osait défier sa volonté. Mais ce qui le rendait vraiment puissant, c’était sa capacité à rassembler les peuples et à leur faire partager sa vision d’un royaume solide et uni.</p>
<p dir="auto">Sous son règne, le Royaume se mit à grandir. Les villages devinrent des villes, et la misère et la faim commencèrent à devenir de vieux souvenirs. Les tribus d’Orcs, de Gobelins et d’Hommes-Bêtes, qui avaient autrefois harcelé les premiers villages humains, furent repoussées aux confins du monde connu.</p>
<p dir="auto">Tandis que les Elfes et les Nains se contentaient de protéger leurs forêts et montagnes, les Hommes poursuivaient l’expansion de leur royaume. C’est ainsi que débuta ce que l’on appellera plus tard le Premier Âge du Royaume des Hommes.</p>
</blockquote>
<p dir="auto">Juste un copier/coller du bloc de texte fraichement traduit dans chatGPT en lui demandant de reformuler de manière plus fluide. L'IA c'est pas bien, mais ça aide pas mal pour aller vite dans ce genre de cas.</p>
<p dir="auto">Qu'est-ce que t'en pense ?</p>
]]></description><link>https://onemoremini.fr/post/24931</link><guid isPermaLink="true">https://onemoremini.fr/post/24931</guid><dc:creator><![CDATA[Spin0us]]></dc:creator><pubDate>Tue, 17 Feb 2026 12:43:33 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to [Trad FR] Dungeoneers on Tue, 17 Feb 2026 12:13:57 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto">Voilà, j'ai terminé la mise à jour de la traduction suivant la version 1.25<br />
La traduction couvre les règles et les 5 appendices (pas les scénarii). Les tableaux ne sont pas traduits pour l'instant.<br />
Si vous êtes motivé, patient et surtout particulièrement indulgent avec moi, vous pouvez vous amuser à relire et à remonter toutes vos remarques.<br />
Je ne suis pas un pro de la traduction, ni de la mise en forme, alors j'espère que vous ne saignerez pas trop des yeux...bon courage!<br />
<a href="https://smallpdf.com/fr/file#s=cf62427d-6953-49f2-b219-8114dbfe86f8" rel="nofollow ugc">https://smallpdf.com/fr/file#s=cf62427d-6953-49f2-b219-8114dbfe86f8</a></p>
]]></description><link>https://onemoremini.fr/post/24929</link><guid isPermaLink="true">https://onemoremini.fr/post/24929</guid><dc:creator><![CDATA[tigibus]]></dc:creator><pubDate>Tue, 17 Feb 2026 12:13:57 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to [Trad FR] Dungeoneers on Wed, 11 Feb 2026 06:42:41 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="https://onemoremini.fr/uid/1134">QuetZat</a> voici un lien vers un extrait (partie MAGIE) de la version V2.25:<br />
<a href="https://smallpdf.com/fr/file#s=252d677e-4d7f-4e84-8226-f7d0143b6b3e" rel="nofollow ugc">https://smallpdf.com/fr/file#s=252d677e-4d7f-4e84-8226-f7d0143b6b3e</a></p>
]]></description><link>https://onemoremini.fr/post/24905</link><guid isPermaLink="true">https://onemoremini.fr/post/24905</guid><dc:creator><![CDATA[tigibus]]></dc:creator><pubDate>Wed, 11 Feb 2026 06:42:41 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to [Trad FR] Dungeoneers on Tue, 10 Feb 2026 21:25:17 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto">Excellent ! J’aime bien ce jeu et si besoin de relire n’hésite pas à demander <img src="https://onemoremini.fr/plugins/nodebb-plugin-emoji/emoji/apple/1f44d.png?v=n0affvscekc" class="not-responsive emoji emoji-apple emoji--+1" title=":+1:" alt="👍" /><img src="https://onemoremini.fr/plugins/nodebb-plugin-emoji/emoji/apple/1f3fb.png?v=n0affvscekc" class="not-responsive emoji emoji-apple emoji--skin-tone-2" title=":skin-tone-2:" alt="🏻" /></p>
]]></description><link>https://onemoremini.fr/post/24904</link><guid isPermaLink="true">https://onemoremini.fr/post/24904</guid><dc:creator><![CDATA[screamX]]></dc:creator><pubDate>Tue, 10 Feb 2026 21:25:17 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to [Trad FR] Dungeoneers on Mon, 09 Feb 2026 08:38:47 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="https://onemoremini.fr/uid/166">tigibus</a><br />
Peux tu me fournir disons  2 ou 3 page d'un word pour que je teste la traduction via Chatgpt et la comparer avec ma propre traduction, et te montrer les deux ? le but est que tu jauges laquelle des deux est la meilleure, en double aveugle.</p>
<p dir="auto">Ainsi cela permettrait de faire du batch et de se contenter de faire de la relecture (à 2/3 paires d'yeux) pour relever les coquilles etc.</p>
]]></description><link>https://onemoremini.fr/post/24898</link><guid isPermaLink="true">https://onemoremini.fr/post/24898</guid><dc:creator><![CDATA[QuetZat]]></dc:creator><pubDate>Mon, 09 Feb 2026 08:38:47 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to [Trad FR] Dungeoneers on Sun, 08 Feb 2026 18:43:44 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="https://onemoremini.fr/uid/4">Spin0us</a> un peu des deux en fait, je n'ai pas toujours trouvé satisfaction (l'un ou l'autre, même combat pour moi). Donc, j'interprète les traductions qui me semblent "bizarres". Je ne connais pas encore l'IA, mais c'est peut-être une bonne idée. Pour l'instant, tout est traduit, juste les ajustements de la v2.25 à appliquer.</p>
]]></description><link>https://onemoremini.fr/post/24895</link><guid isPermaLink="true">https://onemoremini.fr/post/24895</guid><dc:creator><![CDATA[tigibus]]></dc:creator><pubDate>Sun, 08 Feb 2026 18:43:44 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to [Trad FR] Dungeoneers on Sun, 08 Feb 2026 17:28:06 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="https://onemoremini.fr/uid/166">tigibus</a> Translator de google ? si oui, vaut mieux passer par DeepL.</p>
]]></description><link>https://onemoremini.fr/post/24893</link><guid isPermaLink="true">https://onemoremini.fr/post/24893</guid><dc:creator><![CDATA[Spin0us]]></dc:creator><pubDate>Sun, 08 Feb 2026 17:28:06 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to [Trad FR] Dungeoneers on Sun, 08 Feb 2026 17:24:39 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="https://onemoremini.fr/uid/1134">QuetZat</a> Je me retape tout sur word (avec l'aide de translator et de mes connaissances en english), puis j'enregistre en pdf.</p>
]]></description><link>https://onemoremini.fr/post/24892</link><guid isPermaLink="true">https://onemoremini.fr/post/24892</guid><dc:creator><![CDATA[tigibus]]></dc:creator><pubDate>Sun, 08 Feb 2026 17:24:39 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to [Trad FR] Dungeoneers on Sun, 08 Feb 2026 12:54:58 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="https://onemoremini.fr/uid/166">tigibus</a> Comment procèdes tu ? utilises tu un PDF (ou word) que tu traduis manuellement ou passes tu par une IA puis tu repasses pour relecture ?</p>
]]></description><link>https://onemoremini.fr/post/24891</link><guid isPermaLink="true">https://onemoremini.fr/post/24891</guid><dc:creator><![CDATA[QuetZat]]></dc:creator><pubDate>Sun, 08 Feb 2026 12:54:58 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to [Trad FR] Dungeoneers on Sun, 08 Feb 2026 09:43:17 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="https://onemoremini.fr/uid/4">Spin0us</a> C'est sympa. Je pensais être le seul à m'intéresser encore à une traduction. Je vais reprendre la mise à jour de la v2 alors <img src="https://onemoremini.fr/plugins/nodebb-plugin-emoji/emoji/apple/1f609.png?v=n0affvscekc" class="not-responsive emoji emoji-apple emoji--wink" title=";-)" alt="😉" /> . Je m'étais arrêté à la page 107.</p>
]]></description><link>https://onemoremini.fr/post/24888</link><guid isPermaLink="true">https://onemoremini.fr/post/24888</guid><dc:creator><![CDATA[tigibus]]></dc:creator><pubDate>Sun, 08 Feb 2026 09:43:17 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to [Trad FR] Dungeoneers on Sun, 08 Feb 2026 08:33:57 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="https://onemoremini.fr/uid/166">tigibus</a> cool <img src="https://onemoremini.fr/plugins/nodebb-plugin-emoji/emoji/apple/1f44d.png?v=n0affvscekc" class="not-responsive emoji emoji-apple emoji--+1" title=":+1:" alt="👍" /><br />
Si t’as besoin de relecture hésite pas à demander</p>
]]></description><link>https://onemoremini.fr/post/24883</link><guid isPermaLink="true">https://onemoremini.fr/post/24883</guid><dc:creator><![CDATA[Spin0us]]></dc:creator><pubDate>Sun, 08 Feb 2026 08:33:57 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to [Trad FR] Dungeoneers on Sun, 08 Feb 2026 04:54:23 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto">J'ai fini par faire ma propre traduction. Elle n'est pas parfaite, les tableaux ne sont pas traduits, mais elle a le mérite de m'avoir bien aidé. Et quand, en cours de partie ma trad ne me semble plus très claire, je retourne dans la VO. Je n'ai pas fini de mettre à jour la V2.<img src="/assets/uploads/files/1770526459273-extrait.jpg" alt="extrait.jpg" class=" img-responsive img-markdown" width="913" height="596" /></p>
]]></description><link>https://onemoremini.fr/post/24882</link><guid isPermaLink="true">https://onemoremini.fr/post/24882</guid><dc:creator><![CDATA[tigibus]]></dc:creator><pubDate>Sun, 08 Feb 2026 04:54:23 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to [Trad FR] Dungeoneers on Sat, 07 Feb 2026 18:46:20 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="https://onemoremini.fr/uid/1134">QuetZat</a> J'ai chopé <a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="https://onemoremini.fr/uid/101">Haikoo30</a> sur discord et voici sa réponse à ce sujet :</p>
<blockquote>
<p dir="auto">ça interessais pas grand monde et l'auteur fait tout à l'envers. La V2 est encore pleine de bugs et d'erreurs de trads et il est radin comme un poux. Il y a une super version espagnole, mais il est tellement largué qu'il ne le sais même pas.</p>
</blockquote>
]]></description><link>https://onemoremini.fr/post/24880</link><guid isPermaLink="true">https://onemoremini.fr/post/24880</guid><dc:creator><![CDATA[Spin0us]]></dc:creator><pubDate>Sat, 07 Feb 2026 18:46:20 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to [Trad FR] Dungeoneers on Sat, 07 Feb 2026 18:22:00 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="https://onemoremini.fr/uid/4">Spin0us</a> a dit dans <a href="/post/24878">[Trad FR] Dungeoneers</a> :</p>
<blockquote>
<p dir="auto"><a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="https://onemoremini.fr/uid/1134">QuetZat</a> Je vais voir si je peux ping <a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="https://onemoremini.fr/uid/101">Haikoo30</a></p>
</blockquote>
<p dir="auto">Merci, j'ai le projet de me remettre à un jeux du style Warhammer Quest mais ne le trouvant nulle part, je me suis mis en quete d'un remplaçant, et une traduction française me serait utile pour jouer avec des amis.</p>
]]></description><link>https://onemoremini.fr/post/24879</link><guid isPermaLink="true">https://onemoremini.fr/post/24879</guid><dc:creator><![CDATA[QuetZat]]></dc:creator><pubDate>Sat, 07 Feb 2026 18:22:00 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to [Trad FR] Dungeoneers on Sat, 07 Feb 2026 18:13:35 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="https://onemoremini.fr/uid/1134">QuetZat</a> Je vais voir si je peux ping <a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="https://onemoremini.fr/uid/101">Haikoo30</a></p>
]]></description><link>https://onemoremini.fr/post/24878</link><guid isPermaLink="true">https://onemoremini.fr/post/24878</guid><dc:creator><![CDATA[Spin0us]]></dc:creator><pubDate>Sat, 07 Feb 2026 18:13:35 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to [Trad FR] Dungeoneers on Sat, 07 Feb 2026 17:35:11 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto">Qu'est devenu ce projet de traduction en Français de LoD ? est ce complètement abandonné ?</p>
]]></description><link>https://onemoremini.fr/post/24877</link><guid isPermaLink="true">https://onemoremini.fr/post/24877</guid><dc:creator><![CDATA[QuetZat]]></dc:creator><pubDate>Sat, 07 Feb 2026 17:35:11 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to [Trad FR] Dungeoneers on Sun, 07 Jan 2024 19:42:31 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto">Ah oui c’est vrai qui y a cet aspect là aussi notamment pour les alchimistes</p>
]]></description><link>https://onemoremini.fr/post/19319</link><guid isPermaLink="true">https://onemoremini.fr/post/19319</guid><dc:creator><![CDATA[screamX]]></dc:creator><pubDate>Sun, 07 Jan 2024 19:42:31 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to [Trad FR] Dungeoneers on Sun, 07 Jan 2024 19:37:27 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="https://onemoremini.fr/uid/21">screamX</a> si mais c'est aussi de la cueillette, du dépeçage...</p>
]]></description><link>https://onemoremini.fr/post/19318</link><guid isPermaLink="true">https://onemoremini.fr/post/19318</guid><dc:creator><![CDATA[tigibus]]></dc:creator><pubDate>Sun, 07 Jan 2024 19:37:27 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to [Trad FR] Dungeoneers on Sun, 07 Jan 2024 19:31:32 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="https://onemoremini.fr/uid/166">tigibus</a> hello !<br />
Foraging c’est pas la chasse ?</p>
]]></description><link>https://onemoremini.fr/post/19317</link><guid isPermaLink="true">https://onemoremini.fr/post/19317</guid><dc:creator><![CDATA[screamX]]></dc:creator><pubDate>Sun, 07 Jan 2024 19:31:32 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to [Trad FR] Dungeoneers on Sat, 06 Jan 2024 16:01:40 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto">Bonjour, et bonne année,<br />
Je reviens ici un peu au pif , croyant le sujet mort depuis mon dernier post (je vais vérifier mes notifications).<br />
Je viens de finir ma propre traduction du livre règles v1.2 (sans traduire les tableaux, et sans le livre de quêtes). C'est amateur mais ça m'aide bien quand même.<br />
Merci pour le partage des fichiers : je vais comparer avec ma version (notamment pour certains termes comme "Foraging", que j'interprète comme travail de trappeur, ce qui donne "Trappeur", mais je reste dubitatif.</p>
<p dir="auto"><a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="https://onemoremini.fr/uid/101">Haikoo30</a> a dit dans <a href="/post/18074">[Trad FR] Dungeoneers</a> :</p>
<blockquote>
<p dir="auto">pour ma part j'ai esquissé un boulot sur la 1.2, mais j'ai la verison KS 2 la semaine prochaine</p>
</blockquote>
<p dir="auto">Cela veut-il dire qu'il y  aura une V1.3? j'avais compris que pour le KS2, il garderait la V1.2 .<br />
As-tu eu d'autres contact depuis avec Michael?<br />
Pour ma part, j'ai resigné pour le Faux Prophète, et le kit de mise à jour.</p>
]]></description><link>https://onemoremini.fr/post/19285</link><guid isPermaLink="true">https://onemoremini.fr/post/19285</guid><dc:creator><![CDATA[tigibus]]></dc:creator><pubDate>Sat, 06 Jan 2024 16:01:40 GMT</pubDate></item></channel></rss>