Navigation

    • Register
    • Login
    • Search
    • Categories
    • Recent
    • Les jeux OMM
      • Rusty Dagger
      • Soulards & Sourciers

    [Trad FR] Dungeoneers

    Projets
    19
    160
    1799
    Loading More Posts
    • Oldest to Newest
    • Newest to Oldest
    • Most Votes
    Reply
    • Reply as topic
    Log in to reply
    This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
    • B
      Bakaris @Haikoo30 last edited by #17272

      Haikoo30 Je comprends ton ressenti, quelque chose entre lassitude et désillusion. C'est vraiment dommage pout tout ceux qui ont travaillé sur le projet.

      1 Reply Last reply Reply Quote 0
      • B
        Bakaris @Haikoo30 last edited by #17273

        Haikoo30 Les affaires reprennent alors, et l'espoir qui va avec 🙏

        1 Reply Last reply Reply Quote 0
        • B
          Bakaris @Haikoo30 last edited by #17275

          Haikoo30 Il vient d'y avoir par l'auteur un post update intéressant qui parle des traductions (sur la page Gamefound du reprint). Il y parle d'une équipe Espagnole de passionnés qui produit un travail phénoménal et prometteur, photos à l'appui. Rien concernant les autres travaux en cours, je trouve ça triste et déroutant à la vue de votre travail.
          Il termine en indiquant que tout est encore possible et en étude... mais du coup j'ai des doutes 😞

          Haikoo30 1 Reply Last reply Reply Quote 1
          • Haikoo30
            Haikoo30 @Bakaris last edited by #17278

            Bakaris oui alors les aespagnols sont sur Telegram et ils sont relativement nombreux

            ils ont utilisé des fichiers divulgués par les gens qui ont reçu du contenu pour faire du teasing sur youtube, et l'auteur ... a rien dit alors que bon ... c'es tlimite du leak, moi j'ai signé une NDA et j'utilise que le contenu qui m'est officiellement communiqué, après je l'ai fait remartqué à l'auteur il a un peu boudé mais m'a pas répondu

            Haikoo30 1 Reply Last reply Reply Quote 0
            • Haikoo30
              Haikoo30 @Haikoo30 last edited by #17279

              Haikoo30 après si tout le monde avais les meme accès, les meme entraides et pas de Français qui a un moment on fait des pieds et des mains pour bloquer le projet de trad, ça serait déjà fini depuis octobre 2022.

              donc je m'étendrai pas plus mais la france est la france et l'espagne est l'espagne. en espagne y'a aucun pro qui a essayé de dissuader l'auteur de faire un trad par ce que le marché français est trop petit et trop compliqué. VOILA !

              B Magma 2 Replies Last reply Reply Quote 0
              • B
                Bakaris @Haikoo30 last edited by #17280

                Haikoo30 Merci pour toutes ces précisions, cela permet en effet de mieux cerner le sujet.
                Et bon courage pour le travail restant.

                1 Reply Last reply Reply Quote 0
                • Magma
                  Magma @Haikoo30 last edited by #17281

                  Haikoo30
                  c'est vrai qu'au niveau mondial le français est pas parmis les premiers
                  https://multimedia.scmp.com/culture/article/SCMP-printed-graphics-memory/lonelyGraphics/201505A51.html

                  c6ecb35c-ac72-47ca-acc5-e30ab0441e39-image.png
                  879db434-240a-4f7e-a70e-5f832cf74990-image.png
                  e8fce545-269f-4397-ba03-f0b85df453a5-image.png

                  Haikoo30 M 2 Replies Last reply Reply Quote 1
                  • Haikoo30
                    Haikoo30 @Magma last edited by #17284

                    Magma mais ça reste la seconde langue al plus apprise et la 3ème la mieux repartie dans le monde. c'est une langue de soft power en perte de vitesse mais elle reste pratiqué par les cultivés et les élites, en partie du fait de la présence de lycées français partout dans le monde et sa position de langue officielle dans de nombreuse organisations mondiales

                    le developpement de la population africaine en fait aussi une langue d'avenir sur ce continent

                    1 Reply Last reply Reply Quote 2
                    • L
                      Lex last edited by #17425

                      Salutation, les pdf sont disponibles sûr .backerkit.
                      Voilou des bisous et courages, merci d'avances pour les traductions =^.^=

                      T 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                      • T
                        tigibus @Lex last edited by #17916

                        Coucou, y a t-il des nouvelles sur l'avancée de la traduction? Surtout qu'iI y a eu une v1.2.

                        B 2 Replies Last reply Reply Quote 1
                        • B
                          Bikk @tigibus last edited by #18009

                          tigibus L'auteur ne parle pas de traduction FR sur Gamefound, il dit qu’il y aura sûrement une traduction Espagnole à 95% fini, qui d'ailleurs est impressionnante d'après ces dire, mais que les autres langues, ben vu ce qu'il dit sur le travail des Espagnols, on a l'impression que les autres traductions seraient merdiques, pas au niveau. Bien peur qu'on n'ai pas de traduction officielle en FR...Pas trés sympa pour les gars qui ont donné du temps à ce projet énorme de surcroît. Dommage, pour moi s'il n'y a pas de traduction officielle, je passerais mon tour, tans pis.

                          1 Reply Last reply Reply Quote 0
                          • B
                            Bikk @tigibus last edited by #18012

                            tigibus Plus de 4 mois sans nouvelles, on peut considérer le projet comme mort...

                            T 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                            • T
                              tigibus @Bikk last edited by #18013

                              Bikk après ça reste plutôt accessible. Bon, je vais continuer ma traduction d'amateur...

                              Haikoo30 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                              • Haikoo30
                                Haikoo30 @tigibus last edited by Haikoo30 #18015

                                tigibus bah moi je laisse tomber l'auteur veut le beurre, l'argent du beurre et ... il veut pas donner les fichiers des cartes.

                                les espagnols ont obtenu les fichier indirectement et ont travaillé ensemble ... fait le taff a 2 avec une dizaine de relecteurs ... en France tout le monde veut faire sa trad, j'ai 6 personne qui font la leur dans leur coin au moins et perosnne ne repond aux propositions de colaboration, VIVE la France.

                                rien a rajouter, Quaz et moi on avait fait 90% du livre de base on aurait du continuer quand l'auteur a dit stop.

                                le plus beau c'est que l'auteur a une V2 espagnole bouclée et qu'il va faire payer un KS ou il n'a rien a faire ou presque

                                chacun en pensera ce qu'il veut, moi je joue en anglais, et franchement l'attitude concurrentielle française et les bâtons mis dans les roues par certains francophone sont assez évidant et détestable.

                                si ont vient me chercher j’aiderai, mais pas plus.

                                Haikoo30 1 Reply Last reply Reply Quote 2
                                • Haikoo30
                                  Haikoo30 @Haikoo30 last edited by Haikoo30 #18016

                                  Haikoo30 à noter Quaz qui m'a aidé a voulu rester anonyme par ce que les projets de trad en france c'est toujours la merde ... la sortie de la trad de SS&SS c'est pas du beau boulot, c'est un miracle.

                                  Spin0us T 2 Replies Last reply Reply Quote 2
                                  • Spin0us
                                    Spin0us @Haikoo30 last edited by #18017

                                    Haikoo30 c'est un travail d'équipe qui se connaissait déjà d'avant. Ca aide 😉

                                    "Y'a des jours, faut pas m'chercher !! Et y'a des jours tous les jours !" Mon paintquest
                                    1 Reply Last reply Reply Quote 2
                                    • T
                                      tigibus @Haikoo30 last edited by tigibus #18020

                                      C'est bien dommage toute cette énergie de gaspillée. J'espère que t'as pas jeté ton boulot.

                                      Je n'ai pas eu de proposition pour aider, à l'inverse, j'ai proposé mon aider (ne serait-ce que pour une relecture)... personne ne s'est pressé pour me dire "viens nous aider"..., la réponse était : on attend une autorisation de l'auteur. C'est louable, mais je suis d'accord avec toi, c'est con!

                                      Donc oui, j'en ai eu marre d'attendre alors je me suis tapé ma traduction perso dans mon coin en attendant de recevoir ma boîte, c'est peut-être le cas de beaucoup de personnes (c'est peut-être dur de leur jeter la pierre)

                                      Au final, mon début de traduction (qui vaut ce qu'elle vaut) m'a quand même aidé à mieux comprendre le jeu.
                                      Et j'adore ce jeu 🙂 !

                                      Pour les espagnols, je leur dit bravo d'avoir pû mettre les ressources nécessaires en place pour ce travail et s'imposer auprès de l'auteur.

                                      1 Reply Last reply Reply Quote 2
                                      • screamX
                                        screamX last edited by #18022

                                        Et du coup vous voulez pas partagez vos trad pour qu’on puisse au moins relire à l’occasion ?

                                        1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                        • M
                                          marcheur des cieux @Magma last edited by #18024

                                          Magma Pour la carte des langues, je ne sais pas comment ça a été construit... La france n'est pas le pays avec le plus de locuteurs francophones, je crois que c'est le Congo. L'ensemble des pays d'afrique de l'Ouest n'apparaissent pas ... Comme s'ils ne parlaient pas

                                          Haikoo30 2 Replies Last reply Reply Quote 2
                                          • Haikoo30
                                            Haikoo30 @marcheur des cieux last edited by #18072

                                            j'ai des retour des équipes italiennes et allemandes, apparemment l'auteur reste sur sa position de février 2022, il a envoyé un mail a l’équipe italienne ou il donne les contact officiel pour les trads et je suis le contact francophone ...

                                            ... en même temps je commence jouer au jeu et j'ai un peu retravaillé dessus.

                                            il dit a l'équipe italienne que des infos seront envoyés après le lancement du second KS dans 15 jours.

                                            je me laisse 15 jours pour réfléchir a tout cela

                                            Haikoo30 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                            • First post
                                              Last post