Bonjour,
je me suis lancé dans la traduction de Dungeoneers de Michael Lundstedt.
le jeu était à l'origine disponible sur DriveThruRPG.com mais le projet ayant rencontré un certain succès, l'auteur a maintenant choisi d'auto diffuser son jeu. une V2 est en cours de préparation et fera l'objet d'un KS fin du premier trimestre 2022 pour une livraison à l'automne 2022.
nous sommes 2 à traduire et nous avons la bénédiction de l'auteur pour une traduction du jeu. pas de négociation pour la façon dont al VF pourra être diffusée, mais le système utilisé pour Sellswords & Spellslingers avec vérification d'achat pourrait être une solution (le travail fait sur Sellswords & Spellslingers est ce qui m'a attiré vers votre communauté).
envoyé moi un MP sur le forum si vous avez le jeu et voulez participer à la traduction et/ou si vous avez des compétence en mise en page ... ou faites partie de l'équipe qui a fait le super boulot sur Sellswords & Spellslingers et êtes intéressés pour éventuellement faire pareil sur Dungeoneers (je ne suis pas compétant pour faire plus que travailler sur le texte lui même).
Nota: j'ai des tuiles impression 3D produites par Kraken Studio et je vais sans doute faire une adaptation pour pouvoir les utiliser avec Dungeoneers (comme dans la vidéo ci-après) , mais une chose après l'autre, priorité à la traduction.
Youtube Video
merci pour votre attention, des mise à jour de ce post seront faites pour vous donner des infos sur l'avancement du projet.
EDIT 12/11/21 le corps de texte du livre des règles a était traduit, une première relecture à la volée est faite, Spin0us a fait quelques annotations qui sont intégrées, les relecteurs sont les bienvenus (demande par MP avec une adresse valide pour accès au GoogleDoc)
NOTA: le livre des quête est intégré au livre des règles pour le moment (traduit à 30%)
EDIT 20/11/21 1ère partie du KS, les 91 première pages du doc éditable au format Word.
la version 1.6 est traduite a 100% besoin de relectures, le Questbook est traduit à 50%
EDIT 29/11/21 première passe de traduction terminée sur la partie A, seconde passe commencé hier, Première passe sur la partie B du texte en cours (30%), reprise de la traduction sur la partie A pour la traduction des tables et textes d'ambiance.
EDIT 06/12/21 partie B terminée, prête à passer à la mise en page sauf table des matières et index des illustrations qui devront intégrer les correction venant des parties suivantes. la partie B devient prioritaire, job fait à 40% environ, les tables et annexes sont fastidieuses a faire mais une bonne partie a été fait en version 1.6 et les parties inchangées seront vites traitées. Début de chantier de la PArtie C livrée aujourd'hui par l'auteur, il s'agit du livre des Quêtes et des activité en ville entre les quêtes, j’attends un retour de mon acolyte de traduction pour une estimation du boulot à faire, il a traité le livre des Quêtes sur la version précédente.
EDIT 11/12/2021: une chouette vidéo de présentation de l'auteur (timide) et du KS. pour info on avance bien, des corrections et des compléments sont en cours sur la VO (comme expliqué dans la vidéo) et on va lever le pied, on a fait la traduction de 80% du contenu à notre disposition, de la relecture en cours, les bonnes âmes qui veulent apporter leur contribution à ce projet sont toujours les bienvenues, contact par message privé, bonne journée
Youtube Video
EDIT 19/01/2022: le gros de la traduction du contenue déjà dispo du KS est fini depuis le 22 décembre, pas mal de promotion du projet pendant les fêtes, de nombreuses vidéos et teasing sur différents sites. la traduction est au point mort faute de contenu a traduire pour le moment, relecture toujours bienvenue sur les parties déjà traduites.
l'auteur nous promet du boulot dans les prochains jours, les affaires reprennent !
EDIT 15/02/2022: pas mal de promotion en début d'année et la relecture du livre des règles en version anglaise a été un peu longue, mais normalement d'ici la fin de semaine mise a jour des règles du KS, avec pas mal de changements, système d'initiative, des corrections suites aux relecture et du contenue de quete, des changemants suite aux retours des tables de test ...
EDIT 19/03/2022: le jeu est financé et tous les strech goals ont été débloqués, l'auteur a annoncé qu'il enverai les livres une fois qu'ils osnt bloculés, trop de travail de pointage pour faire des envois partiels (ce quia été fait au debut) donc un peu de patience, il a du taff devant lui sans doute lusieurs semaines vois plusieurs mois avant que la verison anglaise "définitive" nous soit livrée pour traduction, peut être certians livres comme le bestiaire plus rapidement ... a suivre