[Trad FR] Dungeoneers
-
j'ai une visio avec l'auteur et mes homologues italiens la semaine prochaine, j'avoue être assez dubitatif, mais avec Michael c'est toujours inattendu. il va nous envoyer la version de préparation du KS suite à la réunion, donc le travail de trad actuel devient a nouveau ... obsolète
-
https://drive.google.com/drive/folders/1dJNNJOIkpVBQk77tBq0A3EQa6m9oAeF4?usp=drive_link
le lien vers la trad "officielle"
vous pouvez tapper
mais bon cette version j'y ai pas touché depuis avril 2023, pour ma part j'ai esquissé un boulot sur la 1.2, mais j'ai la verison KS 2 la semaine prochaine ... c'est un peu pénible de travailler comme ça avec une succession de surprises ... faut que je papote avec l'auteur la semaine prochaine de tout ça.
-
marcheur des cieux c'est une source chinoise ... de la a dire qu c'es tpeut petre orienté ...
-
Bonjour, et bonne année,
Je reviens ici un peu au pif , croyant le sujet mort depuis mon dernier post (je vais vérifier mes notifications).
Je viens de finir ma propre traduction du livre règles v1.2 (sans traduire les tableaux, et sans le livre de quêtes). C'est amateur mais ça m'aide bien quand même.
Merci pour le partage des fichiers : je vais comparer avec ma version (notamment pour certains termes comme "Foraging", que j'interprète comme travail de trappeur, ce qui donne "Trappeur", mais je reste dubitatif.Haikoo30 a dit dans [Trad FR] Dungeoneers :
pour ma part j'ai esquissé un boulot sur la 1.2, mais j'ai la verison KS 2 la semaine prochaine
Cela veut-il dire qu'il y aura une V1.3? j'avais compris que pour le KS2, il garderait la V1.2 .
As-tu eu d'autres contact depuis avec Michael?
Pour ma part, j'ai resigné pour le Faux Prophète, et le kit de mise à jour. -
tigibus hello !
Foraging c’est pas la chasse ? -
screamX si mais c'est aussi de la cueillette, du dépeçage...
-
Ah oui c’est vrai qui y a cet aspect là aussi notamment pour les alchimistes
-
Qu'est devenu ce projet de traduction en Français de LoD ? est ce complètement abandonné ?
-
-
Spin0us a dit dans [Trad FR] Dungeoneers :
Merci, j'ai le projet de me remettre à un jeux du style Warhammer Quest mais ne le trouvant nulle part, je me suis mis en quete d'un remplaçant, et une traduction française me serait utile pour jouer avec des amis.
-
QuetZat J'ai chopé Haikoo30 sur discord et voici sa réponse à ce sujet :
ça interessais pas grand monde et l'auteur fait tout à l'envers. La V2 est encore pleine de bugs et d'erreurs de trads et il est radin comme un poux. Il y a une super version espagnole, mais il est tellement largué qu'il ne le sais même pas.