Navigation

    • S'inscrire
    • Se connecter
    • Recherche
    • Catégories
    • Récent
    • Les jeux OMM
      • Rusty Dagger
      • Soulards & Sourciers

    [Trad FR] Dungeoneers

    Projets
    18
    140
    1649
    Charger plus de messages
    • Du plus ancien au plus récent
    • Du plus récent au plus ancien
    • Les plus votés
    Répondre
    • Répondre à l'aide d'un nouveau sujet
    Se connecter pour répondre
    Ce sujet a été supprimé. Seuls les utilisateurs avec les droits d'administration peuvent le voir.
    • Haikoo30
      Haikoo30 @Haikoo30 dernière édition par #6730

      Haikoo30 j'ai échangé avec l'auteur en li disant que je venais vers vote communauté

      "I've joined a French community which made the translation of Sellswords and Spellslingers (https://soulards-et-sourciers.fr/) they distribute the French version after authentication by proof of purchase of the original game
      job they have made on sellswords and Spellslingers is grate, so let me know if your point of view on this"

      il m'a répondu :
      "This sounds like a good idea. Then it vill be widely available in French. How do they verify their initial purchase?
      The only thing is that the game hopefully will be replaced by the KS in 4 month. But maybe the game can reach a larger French speaking public through this.
      Michael
      The KS will be reviewed in French in January"

      Haikoo30 1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 1
      • Haikoo30
        Haikoo30 @Haikoo30 dernière édition par #6731

        j'ai précisé que je me rapprochai de vous pour profiter de votre expérience mais que pour le moment la traduction était Fan made, et que je lui dirai si la sauce prenait ici avant de revenir vers lui.

        mais l'auteur est open en tout cas

        Spin0us 1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 0
        • Spin0us
          Spin0us @Haikoo30 dernière édition par #6732

          Haikoo30 Mais du coup le KS de la v2 sera avec une version FR apparemment. Du coup, est-ce que peaufiner la traduction de la v1 reste intéressant ? Je ne connais pas du tout les évolutions présentent dans la v2 comme je ne connais pas la v1 non plus (du moins pour l'instant 😁 ) donc c'est juste une question que je me pose comme ça.

          "Y'a des jours, faut pas m'chercher !! Et y'a des jours tous les jours !" Mon paintquest
          Haikoo30 1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 3
          • Haikoo30
            Haikoo30 @Spin0us dernière édition par #6733

            Spin0us la réponse rationnelle est non.

            la réponse pas rationnelle et personnelle est oui pour 3 raison:

            discussion en cours pour peut etre distribuer la V 1.6 actuelle en français gratuitement pour toucher plus largement le public francophone.

            le faire la main sur la version actuelle pour avoir moins de taff sur la V2.

            c'est une manière de montrer à l'auteur le travail faisable pour qu'il soit plus en confiance pour une collaboration la plus étroite possible sur la V2 du KS.

            Haikoo30 Solal 2 réponses Dernière réponse Répondre Citer 0
            • Haikoo30
              Haikoo30 @Haikoo30 dernière édition par #6734

              Haikoo30 et surtout la V2 en FR c'est moi (et ceux qui s'y collent avec moi) qui l'a fait mdr, donc si j'ai pas un maximum de matos de fait ça va être la galère.

              Haikoo30 Spin0us 2 réponses Dernière réponse Répondre Citer 0
              • Haikoo30
                Haikoo30 @Haikoo30 dernière édition par #6735

                Haikoo30 il est un peu super confiant l'auteur, on a sympatisé, il m'a balancé ça comme ça "oh ben vu le travail déjà fait je vais prévoir une version VF"

                1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 2
                • Spin0us
                  Spin0us @Haikoo30 dernière édition par #6736

                  Haikoo30 Ah ok, en effet c'est plus clair vu sous cet angle 👍
                  De plus en plus de jeux distribuent une version gratuite "allégée" pour permettre aux joueurs de se faire une première idée.
                  Après la version PDF est à seulement 10$, c'est pas non plus la ruine.

                  "Y'a des jours, faut pas m'chercher !! Et y'a des jours tous les jours !" Mon paintquest
                  Haikoo30 1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 0
                  • Haikoo30
                    Haikoo30 @Spin0us dernière édition par #6737

                    Spin0us franchement le jeu est pas parfait mais il est très soutenu par un public de niche de joueurs solo de donjon / joueurs de Warhammer Quest des années 1990.

                    au départ c'est fait pour émuler warhammer quest (les tuiles proposées reprennent celles de WQ)

                    moi j'y crois et il me semble que pas mal de référence anglophones plébiscite le travail donc ça doit pas être aussi mauvais.

                    Razorspoon 1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 0
                    • Razorspoon
                      Razorspoon @Haikoo30 dernière édition par #6738

                      Haikoo30 a dit dans [Trad FR] Dungeoneers :

                      au départ c'est fait pour émuler warhammer quest (les tuiles proposées reprennent celles de WQ)

                      ha, bé voilà. c'est bien un air de famille avec Advanced Heroquest que j'avais remarqué! -c'est devenu Warhammer quest par la suite pour se démarquer de HQ et coller davantage à l'univers WFB-

                      "Qui peut savoir ce qui est possible, tant qu'il n'a pas tenté et réussi l'impossible"

                      "A chiner sans Péril, on collectionne sans Gloire"

                      1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 0
                      • Rednab
                        Rednab dernière édition par #6740

                        Salut,
                        Perso j'ai le jeux depuis la première version, c'est une tuerie.
                        Très [voir trop selon ce qu'on cherche] complet, c'est clairement une évolution de warhammer quest mais avec beaucoup de mécaniques JDR... Tu lances des seaux de dés et tu compulses des tableaux ! Moi j'aime mais je suis le seul chez moi... En même temps c'est clairement orienté solo.
                        Pour le KS les règles seront revues, remises en forme etc... Y'aura du beau matoss... J'en serais clairement !
                        Moi j'ai aucun soucis avec les jeux en VO mais j'attendrais la version finale si je dois traduire. On a déjà échangé sur le groupe Facebook d'ailleurs ! 😉
                        En tout cas c'est un super jeux qui vaut le détour et une traduction pour que tout le monde puisse y jouer.

                        Mes boutiques : DragonMiniature - Etsy
                        Mon Facebook

                        Haikoo30 1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 2
                        • Haikoo30
                          Haikoo30 @Rednab dernière édition par #6751

                          Rednab oui me rappelle de l'échange, pas de souci, comme dit plus haut j'assure"l'erreur" de commencer à traduire avant le KS, et re oui parfois trop complet, il manque un point de vue plus tranché entre jeu de base et règle avancée / optionnelle, c'est annoncé en introduction mais pas vraiment net dans le texte.

                          on aura besoin de main une fois le KS lancé tu saura le bienvenu.

                          1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 1
                          • Rednab
                            Rednab dernière édition par #6752

                            Compte clairement sur moi à ce moment là !
                            J'écris un jeux dans le même esprit depuis un moment et j'essaie de me concentrer sur ça actuellement, j'espère proposer une version "light" pour test en fin d'année.

                            Mes boutiques : DragonMiniature - Etsy
                            Mon Facebook

                            Haikoo30 1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 1
                            • Haikoo30
                              Haikoo30 @Rednab dernière édition par #6754

                              Rednab c'est unpeu la conjonction des idée, j'ai remarque que ce type de jeu bourgeonne un peu partout depuis un ou deux ans, c'est comme les thèmes en littérature il y a un moment ou ça flotte dans l'air ...

                              1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 1
                              • Haikoo30
                                Haikoo30 dernière édition par #6771

                                discussion hier avec l'auteur, au vu du travail de traduction actuel, il envisage une sortie physique en français pour le KS qui sera lancé en janvier ... bon bah j'ai trouvé mon activité de l'année prochaine ^^

                                bon moi ça me fait plaisir, puis comme ça je sais ce que je vais faire dans les prochains mois !

                                Spin0us 1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 0
                                • Spin0us
                                  Spin0us @Haikoo30 dernière édition par #6772

                                  Haikoo30 Bonne nouvelle ça 👍

                                  "Y'a des jours, faut pas m'chercher !! Et y'a des jours tous les jours !" Mon paintquest
                                  Haikoo30 1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 0
                                  • Haikoo30
                                    Haikoo30 @Spin0us dernière édition par #6774

                                    Spin0us oui il me reste plus qu'a bosser ... et a fédérer pour la suite que je ne sais pas faire, moi je sais traduire bricoler des règles sortir du contenu mais la partie production graphique, mise en page, gestion de projet/équipe, manipulation de document je suis proche du néant abyssal.

                                    enfin si j'ai fait des trucs pour SimulacreS il y a ... (ok bon on va pas compter les années je vais prendre encore un coup de vieux) mais on parle d'un temps que les moins de 20 ans ne peuvent pas connaître.

                                    à noter que l'auteur ne touche pas une bille de français et compte s'appuyer sur mes petites épaules pour la VF ... lui fait tout tout seul donc je pense que ça ne le choque pas.

                                    Spin0us Razorspoon 2 réponses Dernière réponse Répondre Citer 0
                                    • Spin0us
                                      Spin0us @Haikoo30 dernière édition par #6775

                                      Haikoo30 Pour une impression physique on a quelques connaisseurs qui pourront te conseiller quant aux paramétrages des documents à produire.
                                      Après je sais que pour Sellswords, les documents ont été réalisés sous inDesign. C'est Lockart qui a travaillé dessus pour le livre de règles et les cartes, et Solal sur le supplément. Si tu as des questions ils devraient pouvoir te répondre 😁

                                      "Y'a des jours, faut pas m'chercher !! Et y'a des jours tous les jours !" Mon paintquest
                                      Haikoo30 1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 0
                                      • Razorspoon
                                        Razorspoon @Haikoo30 dernière édition par Razorspoon #6776

                                        Haikoo30 a dit dans [Trad FR] Dungeoneers :

                                        enfin si j'ai fait des trucs pour SimulacreS il y a ... (ok bon on va pas compter les années je vais prendre encore un coup de vieux) mais on parle d'un temps que les moins de 20 ans ne peuvent pas connaître.

                                        ça me parle ça. je me rappelle plus du jeu, mais le nom me parle -merci de me rappeller mon âge, au passage 😉 -

                                        c'était un JdR générique, non? comme Gurps! 🤔

                                        "Qui peut savoir ce qui est possible, tant qu'il n'a pas tenté et réussi l'impossible"

                                        "A chiner sans Péril, on collectionne sans Gloire"

                                        Haikoo30 1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 0
                                        • Haikoo30
                                          Haikoo30 @Razorspoon dernière édition par #6777

                                          Razorspoon c'était le jeu de role générique de casus avant basic ... donc c'était assez original mais atypique avec des jet fait de l'ajout d'une composante, d'un moyen d'action et de la chose sur laquelle on agis ... le sytème original de capitain vaudou.

                                          tien d'ailleurs de temps en temps je regarde mais le site dont j’étais co-gestionnaire avec monsieur LAFON est toujours en ligne: http://www.simulacres.free.fr/(mais plus dutout la main dessus, même plus les codes admin)

                                          1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 0
                                          • Haikoo30
                                            Haikoo30 @Spin0us dernière édition par #6778

                                            Spin0us des questions oui beaucoup mais disons que passé la traduction brute, les correction et quelques retouche et errata la suite me parait très ardu au vu de mes compétences, c'est pour ça que je suis venu ici.

                                            je retourne traduire mon co-traducteur est dispo je vais profiter pour avancer aujourd'hui.

                                            1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 1
                                            • Premier message
                                              Dernier message