Navigation

    • S'inscrire
    • Se connecter
    • Recherche
    • Catégories
    • Récent
    • Les jeux OMM
      • Rusty Dagger
      • Soulards & Sourciers

    [Trad FR] Dungeoneers

    Projets
    18
    140
    1649
    Charger plus de messages
    • Du plus ancien au plus récent
    • Du plus récent au plus ancien
    • Les plus votés
    Répondre
    • Répondre à l'aide d'un nouveau sujet
    Se connecter pour répondre
    Ce sujet a été supprimé. Seuls les utilisateurs avec les droits d'administration peuvent le voir.
    • Haikoo30
      Haikoo30 @Solal dernière édition par Haikoo30 #6938

      Solal je suis en train de voir avec l'auteur quand nous pouvons attaquer et si il peut envoyer des fichiers pour que nous puissions juger sur pièce du travail à fournir.

      EDIT: j'ai la dernière mouture du proto du KS ... on va peut être pouvoir commencer a faire bosser les pros.

      Spin0us 1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 0
      • Rednab
        Rednab dernière édition par #6942

        Nikel si tu as la version KS !

        Moi ce qui me faisait tilter c'est comment d'une ancienne version traduite tirer un pré travail sur une nouvelle mouture qui elle est en anglais.
        J'ai un bon niveau et pourtant je m'imagine mal faire ce boulot !

        Mes boutiques : DragonMiniature - Etsy
        Mon Facebook

        1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 1
        • Spin0us
          Spin0us @Haikoo30 dernière édition par #6961

          Haikoo30 Bonne nouvelle 👍
          Vous pouvez dès à présent bosser sur la terminologie et vous monter un genre de glossaire (j'ai pas les termes techniques) pour vous permettre de plus rapidement traduire les textes qui sont susceptibles d'évoluer d'ici la sortie officielle. Le plus chiant dans la traduction de ce type d'ouvrage c'est vraiment la terminologie que tu vas employer. Surtout si vous êtes plusieurs à travailler sur une traduction (pour le moment vous n'êtes que 2, mais ça peut changer) histoire de se mettre d'accord sur les bons termes à employer. Sinon vous risquez de faire le travail en double ou triple ...

          "Y'a des jours, faut pas m'chercher !! Et y'a des jours tous les jours !" Mon paintquest
          Haikoo30 1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 0
          • Haikoo30
            Haikoo30 @Spin0us dernière édition par #6967

            Spin0us oui c'est ce qu'on fait il nous reste les éléments sur la psychologie sionon on est bon a 90%

            2 choses vont changer la santé mentale les troubles manteaux sont appelé conditions sur la VO et d'ailleurs c'était aussi le cas pour l'usure des objets
            dans le KS la durabilité va apparaitre et j'ai sugéré de remplacer condition par trouble mentaux ou un terme plus précis pourla santé mentale

            comme dit dans un post precedant le Chaos n'est pas employé pour ne pas être trop proche de Warhammer copiright, et l'auteur avait utilisé Vide, dans le KS ça va être l'Astral, en tout cas c'est validé par l'auteur dans la VF

            disons que des choix ont été fait mais ça peut bouger à la relecture, on est 2 et on a pas la science infuse.

            il y a des coquille pour les monstres mais sur la version KS normalement tout est déjà corrigé, l'auteur a bien bossé sur les cartes de sort, monstre ...

            Haikoo30 1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 0
            • Haikoo30
              Haikoo30 @Haikoo30 dernière édition par #6969

              Haikoo30 il est en train de faire a manger et il a une interview a 20H pour présenter le jeu, il va pas m'envoyer les fichiers AHHAHAAHAHHHH !!!!

              1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 0
              • C
                CGD dernière édition par #7085

                éventuellement, si ce n'est pas pressé, je peux passer ton machin déjà traduit dans un outil de postalignement, puis avec la nouvelle version dans un TAO, la machine récupèrera d'elle-même ce qui est pertinent ou non, à condition que la V2 ne soit pas trop éloignée de la V1

                Haikoo30 1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 0
                • Haikoo30
                  Haikoo30 @CGD dernière édition par #7165

                  CGD ça c'est intéressant, j'ai pas tout compris, mais ce que j'ai compris est intéressant.

                  je pense qu'il va y avoir pas mal de changement, pour ce que j'en sais des morceaux des suppléments vont être intégré, mais certains chapitre changeront peut être peu.

                  Pilpol 1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 0
                  • Razorspoon
                    Razorspoon dernière édition par #7166

                    y a t il un let's play de Dungeoneers? J'aimerai me faire une idée du moteur de jeu (je viens de reregarder la vidéo, c'est une présentation complète, mais le déroulement du jeu n'est pas vraiment présenté ou mon anglais est plus que rouillé)

                    "Qui peut savoir ce qui est possible, tant qu'il n'a pas tenté et réussi l'impossible"

                    "A chiner sans Péril, on collectionne sans Gloire"

                    1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 0
                    • Pilpol
                      Pilpol Sellswords & Spellslingers @Haikoo30 dernière édition par #7174

                      Haikoo30 il a répondu que c’est un traducteur professionnel et qu’il a les outils pro pour ca. En gros tu peux utiliser un logiciel pour conserver les parties qui ne bougent pas et que tu te fais une base de donnée pour les termes technique. J’ai bon CGD ?

                      C 1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 0
                      • C
                        CGD @Pilpol dernière édition par #7186

                        Pilpol C'est ça ^^

                        Pilpol 1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 1
                        • Pilpol
                          Pilpol Sellswords & Spellslingers @CGD dernière édition par #7188

                          CGD Youhouhou

                          Haikoo30 1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 1
                          • Haikoo30
                            Haikoo30 @Pilpol dernière édition par Haikoo30 #7213

                            Pilpol mdr

                            sinon pour info j'ai re chatté avec l'auteur il s'excuse de pas encore envoyé les fichiers, mais entre la famille t les interview, la com il a pas eu encore le temps de me faire le package pour m'envoyer la version proto du KS

                            si l me recontacte c'est toujours meilleur signe que si javai pas d'info ^^

                            EDIT 14H: l'auteur a écrit: "I'll upload the rules, bestiary and sample cards later tonight"

                            400 cartes environ ça permettra d'estimer le travail a faire

                            C 1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 2
                            • C
                              CGD @Haikoo30 dernière édition par #7285

                              Haikoo30 Typiquement, les cartes, c'est le truc où tu gagnes un temps fou avec un outil de TAO... Surtout s'il y en a 400 !

                              Haikoo30 1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 0
                              • Haikoo30
                                Haikoo30 @CGD dernière édition par Haikoo30 #7313

                                ayé 1ère partie du KS reçue, les 91 première pages du doc éditable au format Word.

                                j'aimerai donner accès à un "Historique" du Forum pour qu'il gère les accès aux autres membre de la communauté. un volontaire pour gérer les admissions ?

                                c'est un KS qui n'est pas lancé j'aimerai que dans un premier temps les personnes qui y travaillent soient cooptés par des membres de l'équipe, mais pour ça il me faut forcément au mois une personne qui soit désignée pour servir de videur à l'entrée.

                                par avance merci.

                                EDIT: l'auteur donnera accès aux fichiers individuellement après demande il pourra demander des compléments d'information ou d'identité.

                                Spin0us 1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 1
                                • Spin0us
                                  Spin0us @Haikoo30 dernière édition par #7321

                                  Haikoo30 C'est parti 👍

                                  "Y'a des jours, faut pas m'chercher !! Et y'a des jours tous les jours !" Mon paintquest
                                  Haikoo30 1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 0
                                  • Haikoo30
                                    Haikoo30 @Spin0us dernière édition par Haikoo30 #7380

                                    Spin0us j'ai fait les 19 premières pages ... ça se passe pas mal, en ayant déjà fait 1/4 fois le boulot sur la version 1.6 ça me permet d'aller plus vite, il y a des changements substantiels, on gagne en clarté, et en organisation, que du bon !

                                    EDIT: le KS proposera un volume de règle et de matériel plus conséquent, je m’emballe pas trop mais ça avance

                                    Haikoo30 1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 0
                                    • Haikoo30
                                      Haikoo30 @Haikoo30 dernière édition par #7381

                                      du coup la traduction est peut être plus facile, pour ça que j'avance assez vite ^^

                                      Spin0us 1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 0
                                      • Spin0us
                                        Spin0us @Haikoo30 dernière édition par #7388

                                        Haikoo30 Parfait 👌 Du moment que tu as suffisamment de temps pour la relecture, c'est quasi le plus important 👍

                                        "Y'a des jours, faut pas m'chercher !! Et y'a des jours tous les jours !" Mon paintquest
                                        Haikoo30 1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 0
                                        • Haikoo30
                                          Haikoo30 @Spin0us dernière édition par #7491

                                          la traduction de la première partie du document avance bien, la première passe de traductions sera fini dans la semaine, il reste les tables et les textes d'ambiance à traduire, relecture ...

                                          ... le document étant "livré" en plusieurs parties, la mise en page sera faite à la fin, une fois touts les parties de l'ouvrage assemblées

                                          Haikoo30 1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 0
                                          • Haikoo30
                                            Haikoo30 @Haikoo30 dernière édition par Haikoo30 #7593

                                            La traduction avance bien il nous faudra bientôt un pros de la mise en page pour finaliser le document. C'est un fichier Word.

                                            A ce stade un personne de plus pour la relecture serait la bienvenue également, par avance merci.

                                            si un communiquant est intéressé, possibilité probable d'avoir du matériel VO pour présentation du jeu en français. les règles du jeu dans la version 1.6 (actuelle avant KS) sont disponible en version non finalisée mais il y a tout non mis en page avec les tables de monstre et les diagrammes, sur demande, pour aider à la compréhension des règles si necessaire

                                            1 réponse Dernière réponse Répondre Citer 1
                                            • Premier message
                                              Dernier message