Navigation

    • Register
    • Login
    • Search
    • Categories
    • Recent
    • Les jeux OMM
      • Rusty Dagger
      • Soulards & Sourciers

    [Trad FR] Dungeoneers

    Projets
    18
    140
    1647
    Loading More Posts
    • Oldest to Newest
    • Newest to Oldest
    • Most Votes
    Reply
    • Reply as topic
    Log in to reply
    This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
    • Haikoo30
      Haikoo30 @Rednab last edited by #7907

      Rednab oui merci, je vais vois si il fait du travail à façon, j'ai les fichiers.

      Haikoo30 1 Reply Last reply Reply Quote 0
      • Haikoo30
        Haikoo30 @Haikoo30 last edited by #7944

        la traduction du KS avance bien, je relance un appel aux bonnes volontés, nous avons besoin de relecture, d'une personne avec Word et des compétences correcte pour traitement des positions des tableaux, image de fond a remettre en face des texte avant de livrer les fichiers à l'auteur.

        il ne s'agit pas d'un travail de mise en page mais plutôt de remise en conformité avec le document VO livré par l'auteur.

        si les textes en VF dépassent trop il y aura également du grignotage de marge à faire, mais ce n'est pas un travail de mise en page en partant de Zero, ni un travail visant à finaliser le produit.

        l'auteur ne parle pas français et il a besoin d'un doc qui lui permet de comprendre quelle partie VF va en face de quelle partie VO sans voir a se casser la tête. pour ça il faut que les illustrations et les tables, les colonnes ... correspondent au document d'origine.

        Si intéressé envoyez moi un message.

        par avance merci.

        Haikoo30 1 Reply Last reply Reply Quote 1
        • Haikoo30
          Haikoo30 @Haikoo30 last edited by #10640

          "I hope to have the rulebook back from proofing by then
          Then you can have that one. A lot of changes since last time I'm afraid"

          les affaires reprennent, reprise de la traduction pendant les vacances d'hiver

          C 1 Reply Last reply Reply Quote 2
          • C
            CGD @Haikoo30 last edited by #10647

            Haikoo30 Si tu travailles à partir de fichiers word, et que tu me fournis à la fois l'original EN et la trad FR, je peux les post-aligner, et avec le nouvel original EN, je peux utiliser la mémoire de trad pour te proposer un fichier relecture bilingue ou il aura spontanément repris tout ce qui a déjà été traduit précédemment. Tu n'auras plus qu'à compléter les trous et faire ensuite des copier/coller.
            En fonction de ce qui a changé, ça peut te faire gagner un max de temps. En revanche j'ai la tête sous l'eau, donc à priori pas avant dimanche.
            Si tu travailles directement sous publisher... dommage...

            Haikoo30 Magma 2 Replies Last reply Reply Quote 0
            • Haikoo30
              Haikoo30 @CGD last edited by #10648

              CGD oui, j'avai pensé à te soliciter, je te fais passer les fichiers pour comparer les versions ... ça va bien aider pour le coup, sauf si l'auteur a tout marqué pour nous aider, mais je pense qu'il aura pas eut le temps de le faire

              C 1 Reply Last reply Reply Quote 0
              • C
                CGD @Haikoo30 last edited by #10649

                Haikoo30 Vois tranquillement et tu me diras

                Haikoo30 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                • Haikoo30
                  Haikoo30 @CGD last edited by #10660

                  CGD oui bah déjà faut que je reçoivr la livraison des fichiers de l'auteur

                  Haikoo30 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                  • Haikoo30
                    Haikoo30 @Haikoo30 last edited by Haikoo30 #10921

                    sur la dernière newsletter sont annoncées des dalles recto-verso pour les combats d'escarmouche en extérieur, ça a l'air pas mal

                    Youtube Video

                    à noter, le site a été mis a jour en prévision du lancement du KS dans quelques jours: https://vonbraus.se/

                    1 Reply Last reply Reply Quote 1
                    • Magma
                      Magma @CGD last edited by #10928

                      CGD

                      Salut on peut faire ça sous word aligné deux fichiers pour voir les modifs entre deux doc?

                      ça me changerais aussi la vie, ça s’appel postalignement je vais chercher un tuto sur le web.
                      si tu en a un je suis aussi preneur

                      Haikoo30
                      J'ai déjà failli me proposer pour t'aider, mais j'ai pas mal de relecture en cours et de trad aussi.

                      d'ici 1 moi ou 2 j'aurais fini les relecture et trad D&D, je ferais une pose D&D, pour repasser sur brutal quest et ici s'il te reste du boulot.
                      relance moi ou je repasserais d'ici là

                      Haikoo30 C 2 Replies Last reply Reply Quote 1
                      • Haikoo30
                        Haikoo30 @Magma last edited by #10938

                        Magma toujous pas les fichiers ... a mon avis rien avant le lancement du KS, l'auteur a du boulot pour quelques jours !

                        Magma 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                        • Magma
                          Magma @Haikoo30 last edited by #10941

                          Haikoo30

                          J’espère juste qu 'il le lance pas en même temps que malhya sur mars 22, ou que cela déborde sur avril.

                          Tu sais s'il par sur une campagne longue, moyenne courte?

                          screamX 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                          • screamX
                            screamX @Magma last edited by #10942

                            Magma le KS démarre pas mardi prochain le 1er mars ? C’est ce que j’avais compris

                            Haikoo30 Magma 2 Replies Last reply Reply Quote 0
                            • Haikoo30
                              Haikoo30 @screamX last edited by #10953

                              screamX oui c'est ça

                              1 Reply Last reply Reply Quote 1
                              • C
                                CGD @Magma last edited by CGD #10978

                                Magma

                                Pas vraiment.
                                Tu peux faire une comparaison word à word avec la différence, mais c'est seulement entre les originaux.
                                Si tu post-alignes (c'est à dire mettre en regard deux words, ORI et TRA) la première version, la machine te sort une "mémoire de traduction". Elle est utilisable ensuite dans un outil de TAO, si tu entres dans ton projet le fichier ORI du nouveau projet, et la mémoire de traduction, la machine te fais le double travail pour chaque phrase :

                                • tout ce qui correspond à 100 % est immédiatement recopié dans la cible (TRA) à sa place.
                                • tout ce qui correspond à 70% et plus (on peut faire varier, mais c'est pas forcément pertinent) est signalé, avec les modification entre l'ancien ORI et le nouveau, et avec l'ancienne TRA en regard, ce qui permet de récupérer les fragments de la phrase directement exploitables, et "boucher les trous" de trad manquante.

                                Cela permet aussi de récupérer la terminologie sur un mot précis par exemple.
                                Ensuite, il ne reste plus qu'à traduire les passages pour lesquelles la machine ne trouve rien, et là c'est quitte ou double. Si la nouvelle version est très proche de l'ancienne, il n'y aura quasiment rien à faire. Si c'est juste de la réorganisation des passages (déplacement d'une page à une autre), il n'y aura rien à faire. Si elle est très différente, là, il y aura beaucoup de travail.

                                Pour ça, il te faut un outil de TAO, à priori on ne trouve rien de gratuit, il y en a pour plusieurs centaines d'euros (plus le temps de s'approprier l'outil), mais j'ai une version pro de Trados Studio. Je n'ai qu'une licence perso, je ne peux pas partager, mais je peux faire le taf précité, c'est l'affaire de quelques heures max si on me fournit les words (ancien ORI, ancienne TRA, et nouvel ORI).

                                Magma 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                • Magma
                                  Magma @CGD last edited by #10979

                                  CGD merci du retour je me disait bien c'est trop beau . j'ai déjà essayer des logiciel de TAO mais c'est trop compliqué pour moi ou pas le temps de le prendre en main, j'ai aussi testé des site web qui propose ça mais j'ai pas réussit aussi.

                                  Le tient est bien de logiciel?

                                  C 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                  • Magma
                                    Magma @screamX last edited by #10980

                                    screamX merci du retour ha dommage je vais voir le budget des deux alors

                                    1 Reply Last reply Reply Quote 1
                                    • C
                                      CGD @Magma last edited by #11032

                                      Magma
                                      Trados Studio, c'est à mon sens le meilleur. Après, ça n'en vaut la peine que si tu l'amortis professionnellement...

                                      Haikoo30 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                      • Haikoo30
                                        Haikoo30 @CGD last edited by Haikoo30 #11045

                                        voila le KS est lancé, ça devrait rapidement être fiancé, on est à 60% en 30 minutes

                                        https://www.kickstarter.com/projects/ovb/league-of-dungeoneers?fbclid=IwAR0t8E6iXjYdapckobzWR7rqzRz3MkiJ5LocMYZFRMxrScRA096kZKpgI_Y

                                        screamX Magma 2 Replies Last reply Reply Quote 0
                                        • screamX
                                          screamX @Haikoo30 last edited by #11046

                                          Haikoo30 yes ! Autant le pledge est pas si cher, autant une fois la VAT et les frais de port ajoutés ça double le prix… ça refroidit

                                          Haikoo30 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                          • Haikoo30
                                            Haikoo30 @screamX last edited by Haikoo30 #11049

                                            screamX meme pas peur ... il y a des stetch goal sociaux; merci de rejoindre le groupe facebook pour ceux qui veulent bien

                                            https://www.facebook.com/groups/935260513907635

                                            screamX 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                            • First post
                                              Last post